TumbleReader

Dive Deep into Creativity: Your Ultimate Tumblr Experience Awaits

Japan Photos - Blog Posts

Sean Bienvenidos, Amantes Del Mundo Japonés, De Su Historia, Su Cultura, Entre Otros Temas. Una Vez
Sean Bienvenidos, Amantes Del Mundo Japonés, De Su Historia, Su Cultura, Entre Otros Temas. Una Vez
Sean Bienvenidos, Amantes Del Mundo Japonés, De Su Historia, Su Cultura, Entre Otros Temas. Una Vez
Sean Bienvenidos, Amantes Del Mundo Japonés, De Su Historia, Su Cultura, Entre Otros Temas. Una Vez

Sean bienvenidos, amantes del mundo japonés, de su historia, su cultura, entre otros temas. Una vez dicho esto, pónganse cómodos que comenzamos con la historia de la yukata. - Antes que nada, no tenemos que hacer la pregunta: ¿Qué es la yukata? ¿Y cuándo surgió? Esta prenda tradicional japonesa surgió durante el periodo Heian (794-1192 d.C.). Fue usada por la aristocracia y era una vestimenta asociada a los baños públicos, llamados onsen; en japonés sería 温泉 y en hiragana おんせん, que se traducirían como aguas termales ♨️️️️. Dicha prenda era utilizada, una vez que salían del baño, para evitar quemarse con el vapor. La etimología de yukata sería yukatabira, ya que era la prenda que se utilizaba para bañarse durante el periodo Heian. - Esta prenda estaba hecha de lino porque fue un material principal e importante. Durante dicho período, en periodos más tardíos, se empezaron a utilizar después del baño o como pijama y se empezaron a hacer de algodón, ya que en aquella época la regla era teñir el algodón de blanco.  - Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones. Hasta la próxima. -

日本の世界、その歴史、文化などを愛する皆様、ようこそ。それでは、心地よく浴衣の歴史についてお話していきましょう。

まず、「浴衣とは何か?」という質問をする必要はありません。そしてそれはいつ現れたのでしょうか?この日本の伝統的な衣服は平安時代(西暦794~1192年)に誕生しました。それは貴族によって使用され、温泉と呼ばれる公衆浴場に関連した衣服でした。日本語では「温泉」、ひらがなでは「おんせん」となり、温泉♨️️️️と訳されます。この衣服は、湯船から上がった後に湯気で火傷するのを避けるために使われました。浴衣の語源は、平安時代に入浴時に着用されていた衣服である「ゆかたびら」です。

この衣服はリネンで作られました。リネンは主要かつ重要な素材だったからです。この時期、後の時代には、入浴後やパジャマとして使われるようになり、当時は綿を白く染めるのが規則だったため、綿で作られるようになりました。

楽しんでいただけたら幸いです。今後の投稿でもお会いしましょう。また次回お会いしましょう。

-

Welcome, lovers of the Japanese world, its history, its culture, among other topics. That being said, make yourselves comfortable, as we begin with the history of the yukata.

-

First of all, we don't need to ask the question: What is the yukata? And when did it originate? This traditional Japanese garment emerged during the Heian period (794-1192 AD). It was worn by the aristocracy and was associated with public baths, called onsen; in Japanese it would be 温泉 and in hiragana おんせん, which translates as hot springs ♨️️️️. This garment was worn after leaving the bath to avoid getting burned by the steam. The etymology of yukata is yukatabira, as it was the garment used for bathing during the Heian period. - This garment was made of linen because it was a primary and important material. During this period, in later periods, they began to be used after bathing or as pajamas, and they were also made of cotton, since at that time the rule was to dye cotton white.

-

I hope you liked it, and I'll see you in future posts. See you next time.


Tags

Sean bienvenidos, japonistas arqueológicos, a una nueva publicación, en la que vuelvo a hacer una crítica a la moda japonesa y a las personas que creen que pueden denominar o asignar el término osushi (おすし), sin ningún conocimiento del mismo. Lo único que pretendo es dejar las cosas claras y que menos que nadie se sienta ofendida. Una vez dicho esto, pónganse cómodos que empezamos. - ¿Qué es sushi? Suhi está compuesto de す que significa vinagre y し que significa arroz, por lo cual sería arroz avinagrado. Las imágenes que os voy a poner a continuación son un insulto a la gastronomía nipona y española. Esto no es sushi:

Sean Bienvenidos, Japonistas Arqueológicos, A Una Nueva Publicación, En La Que Vuelvo A Hacer Una Crítica
Sean Bienvenidos, Japonistas Arqueológicos, A Una Nueva Publicación, En La Que Vuelvo A Hacer Una Crítica

Sean Bienvenidos, Japonistas Arqueológicos, A Una Nueva Publicación, En La Que Vuelvo A Hacer Una Crítica

Lo siento pero eso para mi no lo es es una guarrada gastronómica.

Esto si es es Sushi:

Sean Bienvenidos, Japonistas Arqueológicos, A Una Nueva Publicación, En La Que Vuelvo A Hacer Una Crítica
Sean Bienvenidos, Japonistas Arqueológicos, A Una Nueva Publicación, En La Que Vuelvo A Hacer Una Crítica
Sean Bienvenidos, Japonistas Arqueológicos, A Una Nueva Publicación, En La Que Vuelvo A Hacer Una Crítica

VIVA JAPON Y SU GASTRONOMÍA LARGA VIDA A AMATERASU Y EL EMPERADOR BANZII.

-

Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones. que pasen una buena semana.

-

考古学の日本研究家の皆様、新しい投稿へようこそ。ここでは、日本のファッションと、おすしについて何も知らないのに「おすし」という用語に名前を付けたり割り当てたりできると信じている人々を再び批判します。私が望んでいるのは、物事を明確にし、少なくとも誰も不快に感じないようにすることだけです。そうは言っても、始める前にリラックスしてください。 - 寿司とは何ですか? 「すひ」は酢を意味する「す」と米を意味する「し」で構成されているので、酢飯になります。以下に示す画像は、日本とスペインの美食に対する侮辱です。 これは寿司ではありません: 上の画像。 申し訳ありませんが、私にとってそれは美食の汚物ではありません。 さて、これが寿司です:上の画像。 - 日本とその美食万歳。天照大御神と万歳天皇万歳。

-

気に入っていただければ幸いです。今後の投稿でもお会いしましょう。良い一週間をお過ごしください。

-

Welcome, archeological japonists, to a new post, in which I once again criticize Japanese fashion and people who believe they can name or assign the term osushi (おすし), without any knowledge of it. The only thing I intend is to make things clear and that at least no one feels offended. Having said that, make yourselves comfortable because we are starting. - What is sushi? Suhi is composed of す which means vinegar and し which means rice, so it would be vinegared rice. The images that I am going to put below are an insult to Japanese and Spanish gastronomy. This is not sushi: images above. I'm sorry but for me that is not sushi, it is a gastronomic filth. This is sushi: images above.

-

LONG LIVE JAPAN AND ITS GASTRONOMY. LONG LIVE AMATERASU AND EMPEROR BANZII.

-

I hope you liked it and see you in future posts. Have a good week.


Tags
Sean Bienvenidos Amantes Del Mundo Japonés, A Una Nueva Publicación De Actualidad. Dicho Esto Póngase
Sean Bienvenidos Amantes Del Mundo Japonés, A Una Nueva Publicación De Actualidad. Dicho Esto Póngase
Sean Bienvenidos Amantes Del Mundo Japonés, A Una Nueva Publicación De Actualidad. Dicho Esto Póngase
Sean Bienvenidos Amantes Del Mundo Japonés, A Una Nueva Publicación De Actualidad. Dicho Esto Póngase

Sean bienvenidos amantes del mundo japonés, a una nueva publicación de actualidad. Dicho esto póngase cómodos que empezamos.

En esta ocasión, vuelvo otra vez a traer malas noticias sobre el país del sol naciente. Veo que la gente es muy burra y muy payasa por intentar ganar unos asquerosos likes de migrantes, comentarios, entre otras cosas, a través de la red social y dárselas de importante, de decir:Mira dónde he estado, mira lo que he hecho, solo con tal de llevar la atención y hacer el ridículo. Este tipo de gentuza no les importa, no les interesa la historia ni la cultura ni nada en absoluto, nada que tenga que ver con alguno de estos puntos mencionados anteriormente o algo similar; solo van a estos países, sobre todo al país desconocido o a países circundantes, porque están de moda y porque está en la sensación máxima ir para quedar bien y decir ante tus amigos o conocidos, Mirad dónde he ido y tú no. Por culpa de gentuza y de peña así, determinadas áreas del país del sol naciente están siendo vetadas para los turistas. Esto no quiere decir que los japoneses odien a los extranjeros y menos a los turistas; lo que odian son determinadas acciones o actitudes de dichos turistas, como subirse, por ejemplo, a la estatua de un perro icónico llamado Hachiko en frente de a estación de Shibuya.

-

O por ejemplo como el caso de la chilena inculta e inmadura por hacer el postureo en un lugar sagrado para los japoneses para mí es una calumnia y una blasfemia lo que ha hecho la chilena y además para mí es un insulto lo que los turistas están llegando a hacer en Japón convirtiéndolo en un parque de atracciones por favor parad ya de hacer el gilipollas o el imbécil en un país dejad que vaya gente que realmente valore y aprecie cultura, valores costumbres de un país. Temo postear esto en 2025; la raza humana da vergüenza.

-

Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones. Que pasen una buena semana.

-

日本世界を愛する皆さん、最新刊へようこそ。そうは言っても、安心して始めましょう。

-

この機会に、私は日出ずる国についての悪い知らせを伝えるために再び戻ってきました。ソーシャルネットワークを通じて、とりわけ移民から嫌な「いいね」やコメントを獲得しようとして、偉そうなふりをして、「私がどこにいたのか、私がどうなったのか見てください」と言う人々は、非常に愚かで非常にピエロであることがわかります。注目を集めて自分を馬鹿にするためだけにやったのです。このタイプの人々は、歴史や文化などにはまったく興味がなく、上で述べた点や同様のものとは何の関係もありません。彼らがこれらの国、特に未知の国や周辺国に行くのは、ファッショナブルだからであり、見栄えを良くして友人や知人に「ほら、私はどこに行ったのに、あなたはどこに行ったの?」と言うのが究極の感覚だからです。 t.このような暴徒や集団のせいで、日出ずる国の特定の地域は観光客の立ち入りが禁止されています。これは、日本人が外国人を嫌い、さらには観光客を嫌っているという意味ではありません。彼らが嫌うのは、例えば渋谷駅前にあるハチ公と呼ばれる象徴的な犬の像に登るなど、観光客の特定の行動や態度だ。

-

あるいは、例えば、日本人の神聖な場所でポーズをとった無学で未熟なチリ人女性の事件のように、私にとってチリ人女性の行為は中傷であり冒涜であり、また私にとって観光客の行為は侮辱である。日本で何をするか、遊園地に変えるか、その国で嫌な奴や馬鹿みたいな行動はやめて、その国の文化、価値観、習慣を本当に大切にして感謝している人たちを去らせてください。 2025 年にこれを投稿するのは怖いです。人類は恥ずべき存在だ。

-

気に入っていただければ幸いです。今後の投稿でお会いしましょう。良い一週間をお過ごしください。

-

Welcome, lovers of the Japanese world, to a new publication of current events. Having said that, make yourself comfortable, we're starting.

-

On this occasion, I am back again with bad news about the country of the rising sun. I see that people are very stupid and very clownish trying to gain some disgusting likes from migrants, comments, among other things, through the social network and acting like they are important, saying: Look where I've been, look what I've done, just to attract attention and make a fool of themselves. These types of scum don't care, they are not interested in history or culture or anything at all, nothing that has to do with any of these points mentioned above or anything similar; they only go to these countries, especially to the unknown country or surrounding countries, because they are fashionable and because it is the ultimate feeling to go there to look good and say to your friends or acquaintances, Look where I've been and you haven't. Because of scum and people like that, certain areas of the country of the rising sun are being banned for tourists. This doesn't mean that the Japanese hate foreigners and even less tourists; what they hate are certain actions or attitudes of said tourists, such as climbing, for example, the statue of an iconic dog called Hachiko in front of Shibuya station.

-

Or for example, like the case of the uneducated and immature Chilean woman for posing in a sacred place for the Japanese. For me, what the Chilean woman has done is slander and blasphemy, and for me, what tourists are doing in Japan by turning it into an amusement park is an insult. Please stop being an idiot or an imbecile in a country. Let people who really value and appreciate the culture, values, and customs of a country go there. I'm afraid to post this in 2025; the human race is shameful.

-

I hope you liked it and I'll see you in future posts. Have a good week.


Tags
 Sean Bienvenidos A Una Nueva Entrega De Cultura E Historia Japonesa; En Este Caso Vamos A Hablar Sobre
 Sean Bienvenidos A Una Nueva Entrega De Cultura E Historia Japonesa; En Este Caso Vamos A Hablar Sobre
 Sean Bienvenidos A Una Nueva Entrega De Cultura E Historia Japonesa; En Este Caso Vamos A Hablar Sobre
 Sean Bienvenidos A Una Nueva Entrega De Cultura E Historia Japonesa; En Este Caso Vamos A Hablar Sobre
 Sean Bienvenidos A Una Nueva Entrega De Cultura E Historia Japonesa; En Este Caso Vamos A Hablar Sobre
 Sean Bienvenidos A Una Nueva Entrega De Cultura E Historia Japonesa; En Este Caso Vamos A Hablar Sobre
 Sean Bienvenidos A Una Nueva Entrega De Cultura E Historia Japonesa; En Este Caso Vamos A Hablar Sobre
 Sean Bienvenidos A Una Nueva Entrega De Cultura E Historia Japonesa; En Este Caso Vamos A Hablar Sobre
 Sean Bienvenidos A Una Nueva Entrega De Cultura E Historia Japonesa; En Este Caso Vamos A Hablar Sobre

Sean bienvenidos a una nueva entrega de cultura e historia japonesa; en este caso vamos a hablar sobre Goryokaku, localizado en Hakodate en la prefectura de Hokkaido al norte de la isla de Honshu. - Para proseguir con la aventura, en el capítulo anterior comentamos el origen del nombre de Hokkaido, conocido como Ezo, mencionamos que estuvo 260 años encerrado bajo el shogunato Tokugawa e hicimos mención al tratado de amistad de 1854. - Hay algunos historiadores que consideran la fecha anteriormente mencionada como fin del periodo Edo, pero eso es un gran error y yo discrepo mucho en ello, ya que oficialmente termina en 1868, pero para mí y para algunos pocos sería en 1869 con la república de Ezo liderada por Toshizo Hijikata, quien realizó las obras del castillo Goryokaku de traza italiana.  - El Goryokaku se construyó en 1864, para el calendario, japonés (Genji 1) y en 2024 se cumplen  160 años de su construcción. Dicho lugar fue tomado para la película y anime Golden Kamuy.  - El Shogunato construyó Goryokaku con el propósito de garantizar el norte y la posterior apertura del puerto, ya a partir de 1857,el cual tardó siete años en completarse. La Oficina del Magistrado de Hakodate fue construida en el centro y está protegida por un foso. Después de ser utilizada como oficina gubernamental durante unos cuatro años, se convirtió en una base para el antiguo ejército del shogunato durante la Guerra de Hakodate, la batalla más decisiva de la Guerra Boshin,fue desmantelado en 1871 (Meiji 4) después de que terminara la guerra. Un tercio del edificio ha sido restaurado en el mismo lugar utilizando el mismo diseño, método de construcción y tamaño,Goryokaku, donde se demolió la oficina del magistrado de Hakodate, el castillo, se abrió al público como Parque Goryokaku en 1914 (Taisho 3). - Espero que os guste y nos vemos en próximas publicaciones y que pasen una feliz Navidad.

Welcome to a new installment of Japanese culture and history; in this case we are going to talk about Goryokaku, located in Hakodate in the Hokkaido prefecture in the north of the island of Honshu.

-

To continue with the adventure, in the previous chapter we discussed the origin of the name of Hokkaido, known as Ezo, we mentioned that it was enclosed for 260 years under the Tokugawa shogunate and we mentioned the friendship treaty of 1854.

-

There are some historians who consider the aforementioned date as the end of the Edo period, but that is a big mistake and I strongly disagree with it, since it officially ends in 1868, but for me and for a few others it would be in 1869 with the Ezo republic led by Toshizo Hijikata, who carried out the works on the Italian-style Goryokaku castle.

-

Goryokaku was built in 1864, according to the Japanese calendar (Genji 1), and 2024 marks the 160th anniversary of its construction. The site was used for the film and anime Golden Kamuy.

Goryokaku was built by the Shogunate for the purpose of securing the north and the subsequent opening of the port, as early as 1857, which took seven years to complete. The Hakodate Magistrate's Office was built in the center and is protected by a moat. After being used as a government office for about four years, it became a base for the former shogunate army during the Hakodate War, the most decisive battle of the Boshin War, and was dismantled in 1871 (Meiji 4) after the war ended. One third of the building has been restored on the same site using the same design, construction method and size.Goryokaku, where the Hakodate magistrate's office was demolished, the castle was opened to the public as Goryokaku Park in 1914 (Taisho 3).

-

I hope you like it and see you in future posts and have a happy Christmas.

-

日本の文化と歴史の新しい記事へようこそ。今回は、本州の北、北海道の函館にある五稜郭について話します。 - 冒険を続けるために、前の章では、蝦夷として知られる北海道の名前の由来について説明し、北海道が 260 年間徳川幕府の下に封鎖されていること、そして 1854 年の友好条約について触れました。 - 前述の日付を江戸時代の終わりと考える歴史家もいますが、それは大きな間違いであり、私はそれに強く反対します。なぜなら、江戸時代の終わりは公式には 1868 年であるからです。しかし、私や少数の人にとっては、それは 1869 年になるでしょう。イタリア式五稜郭の工事を行った土方歳三率いる蝦夷共和国。 - 五稜郭は元治元年(1864)年に建造され、2024年には築160年を迎えます。ここは映画・アニメ『ゴールデンカムイ』の舞台となった場所です。 - 五稜郭は北方の確保とその後の開港を目的として、1857年から幕府が7年の歳月をかけて建設されました。中心部には箱館奉行所が建てられ、堀で守られています。戊辰戦争最大の決戦となった箱館戦争では旧幕府軍の拠点となり、約4年間官庁として使用された後、終戦後の1871年(明治4年)に解体された。 。箱館奉行所城が取り壊された五稜郭は、同じ敷地内に同じ設計・工法・規模で建物の3分の1が復元され、1914年(大正3年)に五稜郭公園として公開されました。 - 気に入っていただければ、今後の投稿でお会いして、メリークリスマスをお過ごしください。


Tags
Sean Bienvenidos, Japonistasarqueológicos, A Una Nueva Entrega De Religión Nipona, Una Vez Dicho Esto

Sean bienvenidos, japonistasarqueológicos, a una nueva entrega de religión nipona, una vez dicho esto pónganse cómodos qué empezamos. - Seguramente, todos hemos escuchado hablar del Budismo y Sintoísmo, dos religiones muy diferentes entre sí, ya que sus pilares religiosos no están hechos de la misma materia, voy a intentar resumir este tema para que todos podamos entenderlo mejor. ¿Cuándo llego el budismo a Japón? Llego en el siglo VI d.c en el período kofun también denominado protohistoria, lo que no voy a negar y lo que todos sabemos es que china, India y otros países influenciaron a Japón y eso lo podemos ver todavía a día de hoy. - Pero hace poco vi el uso de la palabra Sincretismo religioso, lo cual, me parece el término de lo menos apropiado, ¿Qué significa sincretismo? Unión, fusión e hibridación, casos más claros, lo podemos ver en Latinoamérica y con Grecia y Roma. Por lo cual el término más apropiado para este caso sería coexistencia o convivencia, además en el periodo meiji hubo una reforma religiosa para separar ambas religiones y convivencia al sintoísmo, religión del estado, a esto se le llama Shinbutsu bunri en hiragana sería:(しんぶつぶんり) ¿Qué opinan ustedes? - Espero que os haya gustado y nos veamos en próximas publicaciones que pasen una buena semana. - ようこそ、考古学的日本びいきの皆さん、日本の宗教の新連載へ。 - 仏教と神道、この二つの宗教の柱は同じ材料でできているわけではないので、私たちは皆、この二つの宗教について聞いたことがあるだろう。 仏教はいつ日本に伝来したのだろうか?仏教が日本に伝来したのは紀元6世紀の古墳時代で、原始時代とも呼ばれている。しかし、中国やインド、その他の国々が日本に影響を与えたことは否定しないし、誰もが知っていることである。 - しかし最近、宗教的シンクレティズムという言葉が使われているのを目にした。シンクレティズムとは何を意味するのだろうか?統合、融合、ハイブリッド化、その最も明確な例はラテンアメリカやギリシャ、ローマに見られる。また、明治時代には宗教改革が行われ、両宗教を分離し、国教である神道と共存させた。 - 今後の記事もお楽しみに。

-

Welcome, archaeological Japanophiles, to a new instalment of Japanese religion, so make yourselves comfortable and let's get started.

Surely, we have all heard about Buddhism and Shintoism, two very different religions from each other, as their religious pillars are not made of the same material, I will try to summarize this topic so we can all understand it better. When did Buddhism arrive in Japan? It arrived in the 6th century A.D. in the Kofun period also called protohistory, what I will not deny and what we all know is that China, India and other countries influenced Japan and we can still see that today.

But recently I saw the use of the word religious syncretism, which seems to me the least appropriate term, what does syncretism mean? Union, fusion and hybridisation, the clearest cases of which can be seen in Latin America and with Greece and Rome. So the most appropriate term for this case would be coexistence or coexistence, also in the meiji period there was a religious reform to separate both religions and coexistence to Shinto, state religion, this is called Shinbutsu bunri in hiragana would be:(しんぶつぶんり) What do you think?

Hope you liked it and see you in future posts have a good week.


Tags
Sean Bienvenidos A Una Nueva Publicación Más, En Esta Ocasión Os Voy A Hacer Un Resumen En Qué Consiste
Sean Bienvenidos A Una Nueva Publicación Más, En Esta Ocasión Os Voy A Hacer Un Resumen En Qué Consiste
Sean Bienvenidos A Una Nueva Publicación Más, En Esta Ocasión Os Voy A Hacer Un Resumen En Qué Consiste
Sean Bienvenidos A Una Nueva Publicación Más, En Esta Ocasión Os Voy A Hacer Un Resumen En Qué Consiste

Sean bienvenidos a una nueva publicación más, en esta ocasión os voy a hacer un resumen en qué consiste el 書道(しょど) shodō. Una vez dicho esto, pónganse cómodos que empezamos.

-

En esta ocasión os comentaré de por qué esto es considerado arte. Si os fijáis bien en las imágenes, ya simplemente es estético, de hecho, hasta relajante, diría yo, o eso sería algo más subjetivo.

-

¿Qué opinan ustedes? Os leo en comentarios hasta la próxima publicación y que pasen una muy buena semana. - 別の新しい出版物へようこそ。今回は、「しょど」shodo がどのような内容であるかを要約します。そうは言っても、安心して始めましょう。 - この機会に、なぜこれが芸術とみなされるのかを説明します。画像をよく見てみると、それは単に美的であり、実際、リラックスさえしている、あるいはもっと主観的なものだと思います。 - どう思いますか?次の出版までコメントを読んで、とても良い一週間を過ごしました。 - Welcome to another post, this time I'm going to give you a summary of what 書道(しょど) shodō is all about. Having said that, make yourselves comfortable as we begin. - This time I'll tell you why this is considered art. If you look closely at the images, it's simply aesthetic, in fact, even relaxing, I would say, or that would be something more subjective. - What do you think? I'll read you in the comments until the next post and have a great week.


Tags

https://www.instagram.com/noticiasarquelogicasjaponesas?igsh=cHptNTJxdWZoNm83

Https://www.instagram.com/noticiasarquelogicasjaponesas?igsh=cHptNTJxdWZoNm83

Sean bienvenidos a una nueva publicación en la cual os voy a compartir mi cuenta de Instagram, en la cual comparto todo lo que hago aquí en Tumblr a modo de reel, también comparto en el mismo formato lo que hago de mi otro blog. Hago muchos directos, de Japón ya sea de historia, arqueología, cultura entre otros puntos espero que os guste y nos vemos en próximas publicaciones hasta la próxima.

-

新しい投稿へようこそ。ここでは私の Instagram アカウントを共有します。ここでは、私がここで行っているすべてのことをリールとして Tumblr で共有します。また、他のブログで行っていることも同じ形式で共有します。私は歴史、考古学、文化など、日本からたくさんのライブショーを行っています。気に入っていただければ幸いです。また次回までお会いしましょう。

-

Welcome to a new post in which I'm going to share my Instagram account, in which I share everything I do here on Tumblr as a reel, I also share in the same format what I do on my other blog. I do a lot of live broadcasts, from Japan, whether it's history, archaeology, culture, among other topics. I hope you like it and I'll see you in future posts until next time.


Tags
Sean Bienvenidos A Una Nueva Noticia De Arqueológia Japónesa Para Ir Empezando El Año Dicho Esto Empezamos.
Sean Bienvenidos A Una Nueva Noticia De Arqueológia Japónesa Para Ir Empezando El Año Dicho Esto Empezamos.

Sean bienvenidos a una nueva noticia de Arqueológia Japónesa para ir empezando el año dicho esto empezamos. - Los restos arqueológicos datan del periodo Yayoi(IV-III) al kofun(250-592), Los restos arqueológicos fueron hallados en la ciudad de Munakata en la prefectura de fukuoka en la isla de Kyūshū los restos ya se conocían desde la década de los años 70 en 2020, se encontraron 18 edificios casa pozo. - También fue encontrado un Ishibuchi¿Qué era este artilugio? era una herramienta usada en el período Yayoi para cosechar el arroz. - Espero que os haya gustado y nos vemos en otra noticia de Arqueológia Japónesa un cordial saludo. - 日本の考古学の新しい作品へようこそ。私たちが始めたこの年から始まります。 - 遺跡は弥生時代(IV-III)から古墳(250-592)までさかのぼります。 九州の福岡県宗像市で遺跡が発見されました。2020年の70年代からすでに知られている遺跡で、18棟の井戸が発見されました。 - 石渕も発見されましたこの矛盾は何でしたか? 弥生時代に稲刈りに使われた道具でした。 - よろしくお願いします。また、日本の考古学の別の話で、心からの挨拶を交えてお会いしましょう。 - Welcome to a new piece of Japanese Archeology to start the year with this we started. - Welcome to a new piece of Japanese Archeology to start the year with this we started. - The archaeological remains date from the Yayoi period (IV-III) to Kofun (250-592), The archaeological remains were found in the city of Munakata in the prefecture of Fukuoka on the island of Kyūshū.The remains were already known since the decade of the 70s in 2020, 18 well house buildings were found. - An Ishibuchi was also found What was this contraption? It was a tool used in the Yayoi period to harvest rice. - I hope you liked it and see you in another Japanese Archeology story, with a cordial greeting.

Fuente/ source/ソース: https://munakata.keizai.biz/photoflash/23/


Tags
Sean Bienvenidos Fanáticosarqueológicos, En Esta Ocasión Os Vengo A Hablar De Un Término Que Se Usa

Sean bienvenidos fanáticosarqueológicos, en esta ocasión os vengo a hablar de un término que se usa en todos los periodos de la historia japonesa y que he visto necesario explicarlo para que puedan entender las demás publicaciones al respecto. - ¿Qué significa Jidai? en la lengua japonesa este término significa periodo y con un par de ejemplos será suficiente para enter este término si constan de alguna duda me lo dicen. - Por ejemplo: Jōmon Jidai Sengoku Jidai. La primera palabra es la época histórica y el segundo significa periodo es decir Sengoku Jidai( periodo de los estados en guerra) así con todos los periodos. - Espero que les haya servido y nos vemos en próximas publicaciones de Arqueología, un cordial saludo. - 考古学ファンは大歓迎です。今回は、日本の歴史のすべての時代で使用されている用語について話し、他の出版物を理解できるように説明する必要があると考えています. - 時代 とはどういう意味ですか?日本語では、この用語は期間を意味し、いくつかの例でこの用語を理解するのに十分です. 疑問がある場合は教えてください. - 例えば: 縄文時代 戦国時代。 最初の単語は歴史的な時代、2 番目の単語は期間、つまり戦国時代 (戦国時代) とすべての期間を意味します。 - この記事がお役に立てば幸いです。今後の考古学の出版物でお会いしましょう。心からのご挨拶を申し上げます。 - Archeology fans are welcome. This time, I think it is necessary to talk about the terms used in all eras of Japanese history and explain them so that other publications can be understood. - What does era mean? , the term means a period of time and a few examples are enough to understand the term. The first word means the historical era, the second word means the period, that is, the Sengoku period (Sengoku period) and all periods. - I hope you found this article helpful. See you in future Archeology publications. Greetings from the bottom of my heart.


Tags
Sean Bienvenidos A La última Publicación Del Año Hoy Dia 31/12/2021 Se Come Toshikoshi Soba, Para
Sean Bienvenidos A La última Publicación Del Año Hoy Dia 31/12/2021 Se Come Toshikoshi Soba, Para

Sean bienvenidos a la última publicación del año hoy dia 31/12/2021 se come Toshikoshi soba, para despedir el año ¿Cuándo surgió ?y ¿por qué?. _ Ya durante el siglo V ya era bastante popular , se ha comido de formas distintas proviene del trigo sarraceno, se comía tal cual o se mezclaba con agua y luego se cocinaba lo más probable es que fuera introducido por china a través de Corea . - ¿Cómo se llamaba al plato popular del siglo V? soba-gaki y para beber soba-yu( este era más popular en el periodo edo para las enfermedades). El trigo sarraceno se hacía como unas albóndigas que después se comen hervidas, ¿Posible comida para ricos?. La soba como la conocemos data del periodo Edo hasta nuestros días siglo 16 año 1574 aproximadamente. - ¿Combinación con la temperatura? Se hizo popular por la misma época mencionada anteriormente, la soba tiene vitamina B1. - ¿Cocían este plato o su historia? espero que se lo pasen bien en la noche de nochevieja un cordial saludo. -

今日の最後の出版物へようこそ2021年12月31日大晦しそばが食べられて、今年に別れを告げます。それはいつ起こったのですか?そしてなぜですか? すでにV世紀の間にそれはすでに非常に人気があり、それはさまざまな方法で食べられました、それはそばから来ます、それはそのまま食べられるか、水と混合されてから調理されました、それは韓国を通して中国によって導入された可能性が高いです。 5世紀の人気料理は何と呼ばれていましたか? そばがきとそば湯を飲む(江戸時代は病気で人気がありました)。 そばはミートボールのように作られ、後で茹でて食べられます。 ご存知のそばは江戸時代から現在の16世紀、1574年頃までさかのぼります。 温度との組み合わせ? 上記と同時期に人気を博し、そばにはビタミンB1が含まれています。 彼らはこの料理またはその歴史を調理しましたか? 大晦日、心からのご挨拶をお楽しみください。 -

Welcome to the last publication of the year today 12/31/2021 Toshikoshi soba is eaten, to say goodbye to the year. When did it arise? And why ?. Already during the V century it was already quite popular, it has been eaten in different ways, it comes from buckwheat, it was eaten as it is or mixed with water and then cooked, it is most likely that it was introduced by China through Korea. What was the popular dish of the 5th century called? soba-gaki and to drink soba-yu (this was more popular in the Edo period for illnesses). Buckwheat was made like meatballs that are later eaten boiled. Possible food for the rich? Soba as we know it dates from the Edo period to the present day 16th century, approximately 1574. Combination with temperature? It became popular around the same time mentioned above, soba has vitamin B1. Did they cook this dish or its history? I hope you have a good time on New Years Eve, a cordial greeting.


Tags
Sean Bienvenidos A Un Especial, En El Cual Vamos A Celebrar Que Ya Somos 2100 Seguidores.Y Para Hacerlo
Sean Bienvenidos A Un Especial, En El Cual Vamos A Celebrar Que Ya Somos 2100 Seguidores.Y Para Hacerlo
Sean Bienvenidos A Un Especial, En El Cual Vamos A Celebrar Que Ya Somos 2100 Seguidores.Y Para Hacerlo
Sean Bienvenidos A Un Especial, En El Cual Vamos A Celebrar Que Ya Somos 2100 Seguidores.Y Para Hacerlo
Sean Bienvenidos A Un Especial, En El Cual Vamos A Celebrar Que Ya Somos 2100 Seguidores.Y Para Hacerlo

Sean bienvenidos a un especial, en el cual vamos a celebrar que ya somos 2100 seguidores.Y para hacerlo en esta ocasión, os traigo un pequeño resumen de la aldea Ainokura. Se localiza en la prefectura de Toyama en la isla de Honshu en la ciudad de Nanto.Se le concedió el patrimonio de la Humanidad por la Unesco en 1995 ¿Conocían la aldea?¿les gustaría visitarla? dicho esto muchas gracias por el apoyo y nos vemos en próximas publicaciones un cordial saludo. - すでに2,100人のフォロワーがいることを祝うスペシャルへようこそ。今回は、相倉村の概要をご紹介します。 南砺市本州の富山県にあり、1995年にユネスコ世界遺産に登録されました。村をご存知ですか? とはいえ、今後ともよろしくお願い申し上げます。今後ともよろしくお願い申し上げます。 - Welcome to a special, in which we are going to celebrate that we are already 2,100 followers, and to do so this time, I bring you a short summary of Ainokura village. It is located in Toyama prefecture on the island of Honshu in the city of Nanto. It was awarded a UNESCO World Heritage Site in 1995. Did you know the village? Would you like to visit it? Having said this, thank you very much for your support and see you in future publications with a cordial greeting.


Tags
Sean Bienvenidos A Una Nueva Noticia De Arqueología Japonesa En Esta Ocasión Nos Trasladamos Al Periodo
Sean Bienvenidos A Una Nueva Noticia De Arqueología Japonesa En Esta Ocasión Nos Trasladamos Al Periodo
Sean Bienvenidos A Una Nueva Noticia De Arqueología Japonesa En Esta Ocasión Nos Trasladamos Al Periodo
Sean Bienvenidos A Una Nueva Noticia De Arqueología Japonesa En Esta Ocasión Nos Trasladamos Al Periodo

Sean bienvenidos a una nueva noticia de arqueología japonesa en esta ocasión nos trasladamos al periodo Kofun un periodo protohistórico que abarca los años 250-592 d.c, todos conocemos este periodo por los famosos túmulos funerarios en forma de herradura. - Se localiza en la prefectura de Fukuoka en la isla de Kyūshū que data de hace 1400 años de antigüedad, que dataría de finales de dicho periodo. Se encontró en la ciudad de Kurume y sus características son : Mide 12 metros de largo y unos 7 metros de ancho. El túmulo tiene una forma única de la cuenca del río Chikugo - ¿Qué personaje importante fue enterrado?¿Cómo se llamaba ?¿Se resolverá la incógnita?. Sí quieren saber más sobre este hallazgo arqueológico y otros más del país del sol naciente no duden en dejar un like y nos vemos en la próxima entrega un cordial saludo. _ 日本の新しい考古学ニュースへようこそ。今回は、西暦250年から592年にかけての原史時代である古墳時代に移ります。この時代は、有名な馬蹄形の古墳で知られています。 - 福岡県の九州にあり、その時代の終わりから1400年前にさかのぼります。 くるめ市で発見され、その特徴は次のとおりです。 長さ12メートル、幅約7メートルです。 筑後川流域の積雲は独特の形をしています - どんな重要な人が埋葬されましたか?彼の名前は何でしたか?未知のものは解決されますか? この考古学的発見や日が昇る国の人々についてもっと知りたい場合は、遠慮なく同じようなものを残して、心からの挨拶で次の記事でお会いしましょう。 - Welcome to a new Japanese archeology news, this time we move to the Kofun period, a protohistoric period that spans 250-592 AD, we all know this period for the famous horseshoe-shaped burial mounds. - It is located in the Fukuoka prefecture on the island of Kyūshū that dates back to 1400 years old, which would date from the end of that period. It was found in the city of Kurume and its characteristics are: It is 12 meters long and about 7 meters wide. The cumulus has a unique shape from the Chikugo river basin - What important person was buried? What was his name? Will the unknown be solved? If you want to know more about this archaeological find and others from the country of the rising sun, do not hesitate to leave a like and see you in the next installment with a cordial greeting. Fuente/ source/ソース: http://blog.livedoor.jp/ncc74210/archives/52869389.html


Tags
Sean Bienvenidos Japonistasarqueológicos A Una Nueva Entrega En Esta Ocasión Os Hago Una Introducción
Sean Bienvenidos Japonistasarqueológicos A Una Nueva Entrega En Esta Ocasión Os Hago Una Introducción
Sean Bienvenidos Japonistasarqueológicos A Una Nueva Entrega En Esta Ocasión Os Hago Una Introducción

Sean bienvenidos japonistasarqueológicos a una nueva entrega en esta ocasión os hago una introducción a la serie de Japón y su arqueología para él Jōmon ya os la iré subiendo de cada periodo prehistórico. - ¿En cuántas partes se divide el periodo Jōmon? Su estructura se clasifica en 6 partes: 1 Edad temprana. 2 Temprano. 3 Periodo temprano (4000-300 a.c) 4 Medio temprano ( 3000-2000 a.c) 5 Tardío (2000-1000 a.c) 6 Período Tardío(1000-300 d.c) - Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones. - Welcome japonistasarqueológicos to a new installment. This time I'll introduce you to the series of Japan and its archaeology for the Jōmon, and I'll upload it for each prehistoric period. - How many parts is the Jōmon period divided into? Its structure is classified into 6 parts: 1 Early Age. 2 Early. 3 Early Period (4000-300 BC) 4 Early Middle (3000-2000 BC) 5 Late (2000-1000 BC) 6 Late Period (1000-300 AD) - I hope you liked it and see you in future posts. - 日本考古学の専門家へようこそ。今回は縄文に関する日本とその考古学のシリーズを先史時代ごとにアップロードします。 - 縄文時代はいくつに分かれていますか?その構造は次の 6 つの部分に分類されます。 1 幼少期。 2 早い。 3 初期 (紀元前 4000 ~ 300 年) 4 中期初期(紀元前 3000 ~ 2000 年) 5 後期 (紀元前 2000 ~ 1000 年) 6 後期 (西暦 1000 ~ 300 年) - 気に入っていただければ幸いです。今後の投稿でお会いしましょう。


Tags
Sean Bienvenidos Japonistaarqueológicos A Una Nueva Actualidad Del País Del Sol Naciente, Esto Será
Sean Bienvenidos Japonistaarqueológicos A Una Nueva Actualidad Del País Del Sol Naciente, Esto Será
Sean Bienvenidos Japonistaarqueológicos A Una Nueva Actualidad Del País Del Sol Naciente, Esto Será

Sean bienvenidos japonistaarqueológicos a una nueva actualidad del país del sol naciente, esto será algo nuevo que voy a comenzar espero que os guste, dicho esto pónganse cómodos que empezamos. - La nieve se intensifica, a lo largo de la costa del Mar de Japón, desde Hokkaido hasta la región occidental de Chugoku, la Agencia Meteorológica japonesa afirma que para el sábado se esperan fuertes rachas de viento, oleaje elevado y mareas tormentosas. - Se advierte de la posibilidad de un blanqueo y con visibilidad nula en algunas regiones del país del sol naciente. A causa de las fuertes nevadas se pueden interrumpir el tráfico y causar cortes de electricidad. - Se prevé que en la prefectura de Niigata caigan hasta 80 centímetros de nieve en las próximas 24 horas hasta el domingo por la mañana.En la región nororiental de Tohoku podría caer hasta 70 centímetros y la región de Kanto se espera unos 60 centímetros. - Las condiciones empeoraron durante la noche en las prefecturas de Yamagata y Niigata, así como en la región de Hokuriku. Las nevadas habían alcanzado los 1,52 metros en la localidad de Oguni, en la prefectura de Yamagata y en el pueblo de Sekikawa, localizado en la prefectura de Niigata, la nieve llegó a unos 1,17 metros. - Espero que os guste y nos vemos en próximas publicaciones de Japón, que pasen unas buenas navidades. - 日本考古学へようこそ、日出ずる国からの新しいニュースです。これは私がこれから始めようとしている新しいことです。気に入っていただければ幸いです。そうは言っても、気を楽にして始めましょう。 - 北海道から中国地方西部にかけての日本海側では雪がさらに強まり、気象庁は土曜日には強い突風、高波、高潮が予想されると発表した。 - 国内の一部の地域では白化が起こり、朝日が見えなくなる可能性があると警告。大雪が降ると交通が乱れ、停電が発生する可能性があります。 - 日曜日の朝までの24時間に、新潟県では最大80センチの雪が降り、東北地方では最大70センチ、関東地方では約60センチの雪が降る見込みです。 - 山形県や新潟県、北陸地方でも一夜にして状況が悪化した。山形県小国町では積雪1・52メートル、新潟県関川町では約1・17メートルに達した。 - 気に入っていただければ幸いです。また今後日本からの投稿でお会いしましょう。良いクリスマスをお過ごしください。 - Welcome to Japanistarchaeology to a new news from the country of the rising sun, this will be something new that I am going to start, I hope you like it, having said that, make yourself comfortable and let's get started. - Snow intensifies along the Sea of ​​Japan coast from Hokkaido to the western Chugoku region, with the Japanese Meteorological Agency saying strong gusts of wind, high waves and storm surge are expected on Saturday. - Warning of the possibility of bleaching and zero visibility in some regions of the country of the rising sun. Heavy snowfall can disrupt traffic and cause power outages. - Up to 80 centimeters of snow is expected to fall in Niigata Prefecture in the next 24 hours until Sunday morning. Up to 70 centimeters could fall in the northeastern Tohoku region and about 60 centimeters are expected in the Kanto region. - Conditions worsened overnight in Yamagata and Niigata prefectures, as well as the Hokuriku region. Snowfall had reached 1.52 meters in the town of Oguni, Yamagata Prefecture, and in the town of Sekikawa, located in Niigata Prefecture, the snow reached about 1.17 meters. - I hope you like it and see you in future posts from Japan, have a good Christmas.


Tags
Sean Bienvenidos Japonítasarqueológicos, A Una Nueva Novedad Japonesa, Que Está Dando La Vuelta Al
Sean Bienvenidos Japonítasarqueológicos, A Una Nueva Novedad Japonesa, Que Está Dando La Vuelta Al
Sean Bienvenidos Japonítasarqueológicos, A Una Nueva Novedad Japonesa, Que Está Dando La Vuelta Al
Sean Bienvenidos Japonítasarqueológicos, A Una Nueva Novedad Japonesa, Que Está Dando La Vuelta Al
Sean Bienvenidos Japonítasarqueológicos, A Una Nueva Novedad Japonesa, Que Está Dando La Vuelta Al

Sean bienvenidos japonítasarqueológicos, a una nueva novedad japonesa, que está dando la vuelta al mundo una vez dicho esto póngase cómodos que empezamos. - Del día 21 al 23 de febrero, en la playa de Enshu el distrito de Nishi, en la ciudad de Hamamatsu en la prefectura de Shizuoka. - La bola de hierro mide 1’5 metros de diámetro, el Interior es hueco por lo que no hay riesgo de explotar. - Espero que os haya gustado¿Qué opinan ustedes? Abro el debate, nos vemos en próximas publicaciones de Japón. - ようこそ 日本の考古学者の皆さん 世界に羽ばたく日本の新機軸をご覧ください と言うわけで 楽にしてください 始めましょう - 2月21日から23日まで、静岡県浜松市西区にある遠州灘海岸にて。 - 鉄球は直径1.5メートル、内部は空洞で爆発の心配はない。 - いかがでしたか、いかがでしたか。また、日本からの投稿でお会いしましょう。 - Welcome, Japanese archaeologists, to a new Japanese novelty, which is making its way around the world, and with that said, make yourselves comfortable and let's get started. - From the 21st to the 23rd of February, at Enshu Beach, Nishi District, Hamamatsu City, Shizuoka Prefecture. - The iron ball is 1.5 metres in diameter, the interior is hollow so there is no risk of exploding. - I hope you liked it. What do you think? I open the debate, see you in future posts from Japan.


Tags
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos, A Una Nueva Entrega Arqueológica Del País Del Sol Naciente,
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos, A Una Nueva Entrega Arqueológica Del País Del Sol Naciente,
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos, A Una Nueva Entrega Arqueológica Del País Del Sol Naciente,
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos, A Una Nueva Entrega Arqueológica Del País Del Sol Naciente,
Sean Bienvenidos Japonistasarqueologicos, A Una Nueva Entrega Arqueológica Del País Del Sol Naciente,

Sean bienvenidos japonistasarqueologicos, a una nueva entrega arqueológica del país del sol naciente, dicho esto pónganse cómodos que empezamos. - Se ha hallado un Haniwa con forma de instalación de primavera el cual ha sido encontrado, en la antigua tumba de Tomio Maruyama en la ciudad de Nara, posiblemente se trate de la más antigua de Japón. - El túmulo funerario de Tomio Maruyama en la ciudad de Nara, en el que se encontró el Haniwa, parece representar un edificio construido en un lugar donde se encuentran diversos manantiales de agua¿Se trata del haniwa más antiguo de Japón? sigan leyendo para saber la respuesta. - Se trataría de una pista para realizar festividades acuáticas, es el túmulo funerario redondo más grande de Japón construido en la segunda mitad del siglo IV después de nuestra era en plena protohistoria nipona. - Se encontró una haniwa con forma de casa cuadrada y con un lado de unos 30 centímetros, dentro de este haniwa, también hay un haniwa similar a un tanque que almacena agua.se encontró una haniwa con forma de casa cuadrada con un lado de unos 30 centímetros.Dentro de este haniwa, también hay un haniwa similar a un tanque que almacena agua. - ¿Se trata del haniwa más antiguo de Japón? la respuesta es sí, espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones de japón que pasen una buena semana. - 日本の考古学者の皆さん、日出ずる国からの新しい考古学の連載にようこそ! どうぞ、ごゆっくりお過ごしください。 - 日本最古の古墳といわれる奈良市の丸山富雄古墳から、埴輪が発見された。 - 埴輪が発見された奈良市の丸山富雄古墳は、複数の湧水が見られる場所に建てられた建物のようです。 日本最古の埴輪なのでしょうか。 答えは続きを読むから。 - 埴輪は、日本の原始時代中頃の紀元4世紀後半に造られた日本最大の円墳である。 - 一辺が約30cmの四角い家の形をした埴輪が発見されました。この埴輪の中には、水を貯めるタンクに似た埴輪も入っています。 - 日本最古のはにわなのか? 答えはイエスです。 - Welcome to Japanesearchaeology, to a new archaeological installment of the country of the rising sun. That being said, make yourself comfortable and let's begin. - A Haniwa in the form of a spring installation has been found in the ancient tomb of Tomio Maruyama in the city of Nara, possibly the oldest in Japan. - Tomio Maruyama's burial mound in the city of Nara, where the Haniwa was found, seems to represent a building built in a place where various water springs are located. Is it the oldest haniwa in Japan? Keep reading to find out the answer. - It would be a track for holding aquatic festivities, it is the largest round burial mound in Japan built in the second half of the 4th century AD in the midst of Japanese protohistory. - A haniwa was found in the shape of a square house and with a side of about 30 centimeters, inside this haniwa, there is also a haniwa similar to a tank that stores water. A haniwa was found in the shape of a square house with a side of about 30 centimeters. centimeters.Within this haniwa, there is also a tank-like haniwa that stores water. - Is it the oldest haniwa in Japan? The answer is yes, I hope you liked it and see you in future posts from Japan, have a good week.


Tags
Sean Bienvenidos Japoistasarqueologicos A Una Nueva Entrega En Esta Ocasión Os Presento Una Nueva Entrega
Sean Bienvenidos Japoistasarqueologicos A Una Nueva Entrega En Esta Ocasión Os Presento Una Nueva Entrega
Sean Bienvenidos Japoistasarqueologicos A Una Nueva Entrega En Esta Ocasión Os Presento Una Nueva Entrega
Sean Bienvenidos Japoistasarqueologicos A Una Nueva Entrega En Esta Ocasión Os Presento Una Nueva Entrega
Sean Bienvenidos Japoistasarqueologicos A Una Nueva Entrega En Esta Ocasión Os Presento Una Nueva Entrega

Sean bienvenidos japoistasarqueologicos a una nueva entrega en esta ocasión os presento una nueva entrega dicho esto pónganse cómodos que empezamos. - Hoy dia 27/1/2023 se ha externado una nueva película japonesa que se llama The Legend & Butterfly( La leyenda y la mariposa) el título original es レジェンド&バタフライ. - Resumen del argumento:El enemigo de Nobunaga Oda, Yoshimoto Imagawa, ataca a Owari con su vasto ejército y Nobunaga Oda está desolado ante la abrumadora diferencia de fuerzas militares, pero NoHime anima a Nobunaga Oda a no desesperar y luchar contra su rival. - Espero que os guste y nos vemos en próximas publicaciones de Japón y que pasen una buena semana un cordial saludo. - ようこそjapoarchaeological japoistsへこの機会に私はあなたに新しい割賦を提示し、それは言われて、あなた自身を快適にし、始めましょう。 - 本日2023年1月27日、「伝説とバタフライ」という新しい日本映画が封切られました。原題は「LEGEND & BATTERFLY」。 - あらすじ:織田信長の敵、今川義元が大軍を率いて尾張に攻め込み、圧倒的な兵力差に織田信長は打ちのめされるが、濃姫は織田信長に絶望せず、ライバルと戦えと励まします。 - 気に入っていただけたら幸いです。また、今後の日本の記事でお会いしましょう。良い一週間をお過ごしください。よろしくお願いします。 - Welcome japoarchaeological japoists to a new installment in this occasion I present you a new installment, that being said, make yourselves comfortable and let's begin. - Today 27/1/2023 a new Japanese movie has been released called The Legend & Butterfly, the original title is レジェンド&バタフライ. - Plot Summary:Nobunaga Oda's enemy, Yoshimoto Imagawa, attacks Owari with his vast army and Nobunaga Oda is devastated at the overwhelming difference in military forces, but NoHime encourages Nobunaga Oda not to despair and fight his rival. - I hope you like it and I'll see you in future Japan posts and have a nice week, best regards.


Tags
Sean Bienvenidos A Un Japón Distinto Del Que Muchos Turistas Pasan De Largo Por Las Grandes Ciudades
Sean Bienvenidos A Un Japón Distinto Del Que Muchos Turistas Pasan De Largo Por Las Grandes Ciudades
Sean Bienvenidos A Un Japón Distinto Del Que Muchos Turistas Pasan De Largo Por Las Grandes Ciudades
Sean Bienvenidos A Un Japón Distinto Del Que Muchos Turistas Pasan De Largo Por Las Grandes Ciudades
Sean Bienvenidos A Un Japón Distinto Del Que Muchos Turistas Pasan De Largo Por Las Grandes Ciudades

Sean bienvenidos a un Japón distinto del que muchos turistas pasan de largo por las grandes ciudades turísticas. — Espero que os guste y nos vemos en próximas publicaciones, que pasen una buena semana. - 観光都市で多くの観光客が通り過ぎる日本とは異なる日本へようこそ。 - 今後の記事でお会いできることを楽しみにしています。 - Welcome to a different Japan from the one that many tourists pass by in the big tourist cities. - I hope you like it and see you in future posts, have a nice week.


Tags

Capítulo 4: El origen de un país y su prehistoria, un paseo por la historia del país del sol naciente.  -  El Pleistoceno: ¿Cómo era el clima en el pleistoceno a través de los registros? Los testigos geológicos y los foraminíferos que nos permiten saber cómo era el clima en aquella época, en Japón era muy húmedo y muy frío, hay que tener en cuenta que las temperaturas actuales no son las mismas que hace 1.2 millones de años. ¿Es verdad, que los humanos en el pleistoceno extinguieron a mucha megafauna? Lo cual es una verdad a medias, ya que el ser humano fue una de las muchas causas, por el hecho de que como las temperaturas fueron uno de los factores claves en sus extinciones, por el hecho de que si una especie necesita de determinada para sobrevivir y el ser humano y el clima acaban con ella, pues, hay tenemos el golpe de gracia. Se sabe que en Hokkaido había Mamuts. El territorio Nippo, estaba unido al continente chino y correano en la zona sur por el estrecho de Tsushima o también denominado Paleo - Honshu y al norte por la isla de Sanjin. Como veíamos en el capítulo anterior, ¿Cómo se llaman las placas tectónicas que forman el archipiélago? Está compuesta por cuatro, Placa del Pasifico, EuroAsiática y NorteAmericana. Esto jugará, un papel fundamental, en la conformación del archipiélago japonés. Como ya mencione en el capítulo 3, posiblemente serían un conjunto de pequeñas islas que se fueron cambiando hasta conformar lo que vemos actualmente como Japón. - Mientras unas se indican, otras emergen y así a la inversa, esto deja registros geológicos. Algunas prefecturas donde se han encontrado restos humanos: prefecturas de Hyogo Shizuoka. - Chapter 4: The origin of a country and its prehistory, a walk through the history of the country of the rising sun. - The Pleistocene: What was the climate like in the Pleistocene across records? The geological witnesses and foraminifera that allow us to know what the climate was like at that time, in Japan it was very humid and very cold, we must take into account that current temperatures are not the same as 1.2 million years ago. Is it true that humans in the Pleistocene extinct many megafauna? Which is a half truth, since the human being was one of the many causes, due to the fact that since temperatures were one of the key factors in their extinctions, due to the fact that if a species needs a certain amount to survive and the human being and the climate put an end to it, well, there we have the coup de grace. It is known that there were Mammoths in Hokkaido. The Nippo territory was joined to the Chinese and Correan continent in the south by the Strait of Tsushima or also called Paleo-Honshu and to the north by the island of Sanjin. - As we saw in the previous chapter, what are the names of the tectonic plates that form the archipelago? It is made up of four, Pacific, Euro-Asian and North American Plates. This will play a fundamental role in the formation of the Japanese archipelago. As I already mentioned in chapter 3, they were possibly a set of small islands that changed until they formed what we currently see as Japan. While some are indicated, others emerge and so on, this leaves geological records. Some prefectures where human remains have been found: Hyogo Shizuoka prefectures. - 第4章 国の成り立ちと先史、日出ずる国の歴史を歩く。 - 更新世: 記録に残る更新世の気候はどのようなものでしたか? 地質学的証拠と有孔虫は、当時の日本がどのような気候であったかを知ることを可能にします。日本は非常に湿気が多く、非常に寒かったため、現在の気温は 120 万年前と同じではないことを考慮する必要があります。 更新世の人類が多くの巨大動物を絶滅させたというのは本当ですか? これは半分真実です。なぜなら、温度が絶滅の重要な要因の1つであるという事実、そして種が生き残るためにある程度の量が必要であるという事実のため、人間は多くの原因の1つであるからです。人間と気候がそれに終止符を打ったのです。まあ、ここで私たちは幸運をもたらしました。 北海道にはマンモスがいたことが知られています。 日豊領土は、南は対馬海峡、または古本州とも呼ばれ、北は三津島によって中国大陸とコレリア大陸につながっていました。 - 前の章で見たように、列島を形成する構造プレートの名前は何ですか? 太平洋プレート、ヨーロッパ・アジアプレート、北米プレートの4枚で構成されています。 それは日本列島の形成に根本的な役割を果たします。 第 3 章ですでに述べたように、それらはおそらく、私たちが現在日本として見ているものを形成するまでに変化した小さな島の集まりであった可能性があります。 示されているものもあれば、出現しているものもあり、これにより地質学的記録が残ります。 人骨が発見された都道府県: 兵庫県 静岡県。 -

Capítulo 4: El Origen De Un País Y Su Prehistoria, Un Paseo Por La Historia Del País Del Sol Naciente.
Capítulo 4: El Origen De Un País Y Su Prehistoria, Un Paseo Por La Historia Del País Del Sol Naciente.
Capítulo 4: El Origen De Un País Y Su Prehistoria, Un Paseo Por La Historia Del País Del Sol Naciente.

Tags
3 weeks ago

🔴 °・❀: Dear friends of the world °・❀:

🟠 🔷🔸🔹Hello World 🔸🔹🔷

🐞 Have a golden day 🖐😊

Merhaba Dünya🐞 Buongiorno Mondo🌷 Bonjour tout le monde☘️

  Thank you as always 🖐😊🙏🏻

🔴 °・❀:🟠 °・❀:🟡 °・❀:

🔴 °・❀: Dear Friends Of The World °・❀:

Tags
3 weeks ago

😍Have a golden day 😍

🔴 °・❀: Dear friends of the world °・❀:🟠

  🔷🔸🔹Hello World 🔸🔹🔷

🍀Hope, you all stay safe this week too…🖐😊

Merhaba Dünya🐞  Buongiorno Mondo🌷    Bonjour tout le monde☘️

  Thank you as always 🖐😊🙏🏻

   🔴 °・❀:🟠 °・❀:🟡 °・❀:

🔴 °・❀: Dear Friends Of The World °・❀:🟠

Tags
3 weeks ago

💙Thank you as always 💙

Dear friends of the world. Thank you for sharing your wonderful time with me today. I hope you'll all be safe and happy tomorrow…. See you bye🖐😊🙏🏻

  •°°•.¸.•°°•. 🌸おやすみなさい 🌸 … oyasuminasai….

🍀Good night. 🩵Buona notte 🌷İyi geceler. ☘️Bonne nuit.

🩵…。o・:🍀…。o・:✿🩵  Thank you as always 🖐😊🙏🏻 ❀。• *₊°。 ❀°。❀。• *₊°。 ❀°。

Dear Friends Of The World. Thank You For Sharing Your Wonderful Time With Me Today. I Hope You'll All

今日も素敵な時間を共有していただき 有難うございました。 明日も、皆さまが安全で幸せに過ごせますように….


Tags
3 weeks ago

🔴 °・❀: Dear friends of the world °・❀:🟠

🔷🔸🔹Hello World 🔸🔹🔷

🐞 Have a golden day 🖐😊

Merhaba Dünya🐞 Buongiorno Mondo🌷 Bonjour tout le monde☘️

Thank you as always 🖐😊🙏🏻

🔴 °・❀: Dear Friends Of The World °・❀:🟠

Tags
3 weeks ago

•°°•.¸.•°°•. 🌸おやすみなさい 🌸

… oyasuminasai….

🍀Good night. 🩵Buona notte 🌷İyi geceler. ☘️Bonne nuit. 🍀

  Thank you as always 🖐😊🙏🏻 ❀。• *₊°。 ❀°。❀。• *₊°。 ❀°。

•°°•.¸.•°°•. 🌸おやすみなさい 🌸

Tags
3 weeks ago

🔴 °・❀: Dear friends of the world °・❀:🟠

  🔷🔸🔹Hello World 🔸🔹🔷

🍀Hope, you all stay safe this week too…🖐😊

Merhaba Dünya🐞  Buongiorno Mondo🌷    Bonjour tout le monde☘️

  Thank you as always 🖐😊🙏🏻

   🔴 °・❀:🟠 °・❀:🟡 °・❀:

🔴 °・❀: Dear Friends Of The World °・❀:🟠

Tags
3 weeks ago

  [Mini Knowledge of Japan]No-2

🩵Dear Intelligent Friend of the world🩵      🌸:❀.。o °・:こんにちは 世界 ..。o°❀.・:🌸. ・・・ Konnichiwa sekai ・・・     💙Hello World🩵

🔴<< つまみ細工>> No-2 Tsumami-zaiku(zaiku means artcaft)…, is a Japanese traditional artcraft which is made of small square cloths.

● What is this??? This beautiful handicraft developed during the Edo period and has become popular primarily as hair ornaments and accessories. Let’s go ↓↓↓

  [Mini Knowledge Of Japan]No-2
  [Mini Knowledge Of Japan]No-2

From 100% pure Japanese, I'll bring you the real Japan. If you know this, you're connoisseur of Japan expert starting today💜※ Due to my limited time, please translate the text into your native language🙏🏻

  [Mini Knowledge Of Japan]No-2

● The history…, is said to go back to Edo period. Hana-kanzashi (Hana means Flower. Kanzashi means Hair accessories) which was popular among the women of the court in Kyoto was brought to Edo Ohoku(the seraglioof Shogun general), and spread to common. There were many artizans at that time,otherwise few are remain.On the otherside, as the accomplishment of ladies, it was taught in girl's high schools.

  [Mini Knowledge Of Japan]No-2

●Now…, Few professional Edo-Tsumami-Kanzashi artizans are remain. Nowadays the people who likes to make tsumami-zaiku as a hobby are increasing. It used to be made of silk once, rayon becomes popular now.The way to arrange Tsumami-zaiku is diversified.

Have a wonderful day. Thank you as always.

※ See the comments section ↓↓


Tags
3 weeks ago

🩵…。o・:🍀…。o・:✿🩵

Dear sweet friends, Thank you so much for your great friendship. Hope, you have golden time …. See you bye🩵

•°°•.¸.•°°•.

🌸おやすみなさい 🌸

… oyasuminasai….

🍀Good night. 🩵Buona notte 🌷İyi geceler. ☘️Bonne nuit. 🍀

  Thank you as always 🖐😊🙏🏻 ❀。• *₊°。 ❀°。❀。• *₊°。 ❀°。

🩵…。o・:🍀…。o・:✿🩵

Tags
4 weeks ago

🐞 Saturday, April 26th. Today is the 116th day of 2025. May you have a Saturday full of compassion🖐😊

🌸:❀.。o °・:こんにちは 世界 ..。o °・❀:🌸. ・・・ Konnichiwa sekai ・・・ 💙Hello World🩵

Merhaba Dünya🐞 Buongiorno Mondo🌷 Bonjour tout le monde☘️

.。o °・❀:🌸..。o °・❀:🌸..。o °・❀:🌸.

🐞 Saturday, April 26th. Today Is The 116th Day Of 2025. May You Have A Saturday Full Of Compassion🖐😊

4月26日、土曜日。 今日は2025年の116日目。 思いやりに満ちた土曜日でありますように。


Tags
4 weeks ago

Dear friends of the world. Thank you for sharing your wonderful time with me today. I hope you'll all be safe and happy tomorrow…. See you bye🖐😊🙏🏻

  •°°•.¸.•°°•. 🌸おやすみなさい 🌸 … oyasuminasai….

🍀Good night. 🩵Buona notte 🌷İyi geceler. ☘️Bonne nuit.

🩵…。o・:🍀…。o・:✿🩵  Thank you as always 🖐😊🙏🏻 ❀。• *₊°。 ❀°。❀。• *₊°。 ❀°。

Dear Friends Of The World. Thank You For Sharing Your Wonderful Time With Me Today. I Hope You'll All

今日も素敵な時間を共有していただき 有難うございました。 明日も、皆さまが安全で幸せに過ごせますように….


Tags
Loading...
End of content
No more pages to load
Explore Tumblr Blog
Search Through Tumblr Tags